ダン


『デミアン−エーミール・シンクレールの少年時代の物語』(Demian: Die Geschichte von Emil Sinclains Jugend)とはヘルマン・ヘッセの小説である。第一次世界大戦中の1919年に発表。元々は偽名エーミール・シンクレールとして発表されたが、作品の作者がヘッセだと知られ、1920年からはヘルマン・ヘッセの名で公刊されている。 背景 当時スイスのベルンに住んでいたヘッセはドイツ領事館で受けた徴兵検査で近視を理由に不合格となり、ドイツ捕虜援護事務所でドイツ人捕虜に読み物を選ぶ仕事に就いていた。一方、祖国に対し送った戦争継続中のドイツを批判した論文「友よ! その調子でなく!」はドイツでは厳しい評価にあい、ヘッセは新聞の論評等で臆病者あるいは裏切り者と罵られた。 当時のヘッセは仕事の苦悩や祖国からの評価そして肉親の死など様々な悩みを抱えていたが、ユングの弟子たちの助けを借りながら精神の回復を遂げる。その結果、誕生した作品が深い精神世界を描いた作品、『デミアン』である。ヘッセの作品では初めて、「自己を追い求める」といった主題を取り扱っている。ヘッセの作風が一変した作品であった。 影響 世界大戦の敗戦後混乱期にあったドイツではオスヴァルト・シュペングラーの『西洋の没落』と並び広く読まれた作品であったとされる。「明」(公認された世界)と「暗」(非公認の世界)二つの世界に戸惑いつつも、真の自己を求めていく姿を描いたこの作品はヘッセの代表作と評価され、ドイツ国内だけでなく世界中の主に青年層に読み継がれ大きな深い影響を与えた。 あらすじ 小さな町のラテン語学校に通う10歳の主人公シンクレールは些細な理由でくりっく365 クローマーに脅されてしまう。深く苦しんでいたシンクレールはある日彼の町にやってきたデミアンに救われる。デミアンは彼にカインについて、そして二つの世界について語った。そして語られた二つの事は成長後のシンクレールに大きな影響と迷いを与える事となった。 『透明人間』(とうめいにんげん、"The Invisible Man"、1897年)は、H・G・ウェルズのSF小説の邦題。アメリカの作家ラルフ・エリスンにも同じタイトルの作品("Invisible Man")があるが、そちらは通常『見えない人間』と訳されることが多い。 自らが開発した薬品によって日経225 に変身した科学者が、ロンドン郊外の村で巻き起こす数々の事件を描いた作品で、SF小説の古典として有名である。薬品によって人間が変身するというアイディアは、スティーヴンソンの『ジキル博士とハイド氏』から得たもので、いずれの作品も人間の心にひそむ暗黒面を外見の変化というモチーフを用いて表している点で共通している。 『トム・ソーヤーの冒険』(トム・ソーヤーのぼうけん、The Adventures of Tom Sawyer )はアメリカの少年達に愛読されている、1876年に発表された非常に有名な物語である。マーク・トウェインの筆による少年期のすり傷や冒険の活発さに溢れる物語は、刊行当時から30〜40年前のミズーリ州の架空の町セントピーターズバーグを舞台に繰り広げられる。主人公の少年CFD は、自然豊かな田舎町で仲間たちと共に、多くの少年が憧れ夢想する類の冒険を行う。 この本の中で最も有名なエピソードの一つは、トムが自分に課せられた退屈で面倒くさい塀のペンキ塗りの雑用を、いかにして自分の友人達に進んでやりたいと思わせるか手練手管を尽くすくだりである。(中学校英語の教科書で、教材として採用されている) また、トム・ソーヤーはマーク・トウェインの他の三冊の物語『トム・ソーヤーの探検』と『トム・ソーヤーの探偵』、そして『ハックルベリー・フィンの冒険』にも登場する。この中の『ハックルベリー・フィンの冒険』は、『トム・ソーヤーの冒険』と共に、児童向けの冒険小説の域を越えた、極めて重要な文学的価値を持つ作品であると考えられている。(『トム・ソーヤーの探検』と『トム・ソーヤーの探偵』は、1955年に新潮文庫から邦訳が2作合わせて1冊として邦訳が出ている。) トム・ソーヤーはおよそ10歳のいたずら盛りの腕白少年である。優等生の弟シドと共に、亡くなった母の姉である伯母ポリーに引き取られ暮らしている。トムは勉強嫌いだが、いたずらに情熱を傾け、家の手伝いをサボることに知恵を働かせ、伯母に叱られる毎日を送っている。町外れでホームレス同然に暮らしている少年「宿無しハック」ことハックルベリー・フィンはトムの親友で、伯母は良い顔をしないが、いつも一緒に遊んだりいたずらしたりしている。 また、地方判事の娘で同級生の“ベッキー”レベッカ・サッチャーの関心を惹こうと躍起になったり、いけすかない気障な少年と取っ組みあいになったり、家出してミシシッピー川をいかだで下り海賊ごっこをやったりと、トムは大人の決めた枠から外れた無鉄砲な、しかし楽しい日々を過ごす。 ある日トムはハックと共に、真夜中の墓地で殺人を目撃してしまう。犯人のインジャン(インディアンの蔑称)・ジョーは、前後不覚に酔っ払っていた男――マフ・ポッター老人に罪を着せるが、裁判の場でトムに真実を告げられ、逃走する。 夏休み、観光用洞窟の中でトムとベッキーは迷子になり、暗闇と飢えと戦いながら決死の脱出を図る。途中、行方不明のインジャン・ジョーと遭遇しつつもその手を逃れ、やっとの思いで町に戻る。トムの証言で洞窟は封鎖され、ジョーは餓死する。しかしジョーが洞窟で何をしていたのか気がかりなトムは、ハックと共に再び洞窟に入り、そこで財宝を探し当てる。 映像化作品 トム・ソーヤーの物語は、1917年のジャック・ピックフォード主演作品を皮切りに、1995年のディズニーによる『トム・ソーヤーの大冒険』まで、幾度にも渡って映画化されている。2003年の映画『リーグ・オブ・レジェンド』では、成長したトムは諜報員として、大英帝国の面々の中に、アメリカ人の登場人物として参加している。 1978年2月2日から同年2月23日まで、ダックスインターナショナル制作のまんが世界昔ばなしにて『トム・ソーヤーの冒険』がTBS系に放映された。 1980年には日本アニメーション製作の世界名作劇場の一シリーズとして、『トム・ソーヤーの冒険』の題でアニメ化された。 騎士道物語(当時のヨーロッパで流行していた)を読み過ぎて妄想に陥った郷士(下級貴族)の主人公が、みずからを伝説の騎士と思い込み、「ドン・キホーテ・デ・ラマンチャ」(「ドン」は郷士より上位の貴族の名に付く;「デ・ラマンチャ」はかれの出身地のラ・マンチャ地方を指す)と名乗り、痩せこけた馬のロシナンテにまたがり、従者サンチョ・パンサを引きつれ遍歴の旅に出かける物語である。1605年に出版された前編と、1615年に出版された後編がある。(後述するアベリャネーダによる贋作は、ここでは外国為替 のため続編と表記する。) 旧態依然としたスペインなどへの批判精神に富んだ作品で、風車に突進する有名なシーンは、スペインを象徴する騎士姿のドン・キホーテがオランダを象徴する風車に負けるという、オランダ独立の将来を暗示するメタファーであったとする説もある。(スペインの歴史、オランダの歴史を参照)実在の騎士道小説や牧人小説などが作中に多く登場し、書物の良し悪しについて登場人物がさかんに議論する場面もあり、17世紀のヨーロッパ文学についての文学史上の資料的価値も高い。 主人公のFX や人間的な成長などの「個」の視点を盛り込むなど、それまでの物語とは大きく異なる技法や視点が導入されていることから、最初の近代小説ともいわれる。年老いてからも夢や希望、正義を胸に遍歴の旅を続ける姿が多くの人の感動をよんでいる。 また、聖書の次に世界的に出版されており、正真正銘のベストセラー小説・ロングセラー小説でもある。2002年5月8日にノーベル研究所と愛書家団体が発表した、世界54か国の著名な文学者100人の投票による「史上最高の文学百選」で1位を獲得した。 前編の正式な原題は、El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha(英知あふれる郷士ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ)。セルバンテスは前篇の序文の中で、牢獄の中でこの小説の最初の構想を得たことをほのめかしている。彼は生涯において何度も投獄されているが、おそらくここで語られているのは税金横領の容疑で入獄した1597年のセビーリャ監獄のことであろう。(ただし、「捕虜の話」など話の本筋ではない挿話のいくつかは、それ以前に書いたものである)セルバンテスは釈放後、バリャドリードで多くの家族を養いながら前篇を書き上げ、1605年にマドリードのファン・デ・ラ・クエスタ出版所から出版した。前篇はたちまち大評判となり、出版した年だけで海賊版を含め6版を数え、1612年には早くも英訳が、1614年には仏訳が登場した。だが作品の高い評価にもかかわらず、版権を売り渡してしまっていたためセルバンテスの生活は依然困窮していた。 後編は、Segunda parte del ingenioso caballero Don Quijote de La Mancha(英知あふれる騎士ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ 第二部)として1615年に同じくファン・デ・ラ・クエスタ出版所から出版された。前篇と同様に大評判となったが、セルバンテスは相変わらず貧しいまま、1616年に没した。 前篇はセルバンテスの短編集としての色合いが濃く、作中作「愚かな物好きの話」(司祭たちが読む小説)、「捕虜の話」、「ルシンダとカルデーニオの話」など、ドン・キホーテとは直接のかかわり合いのない話が多く挿入されている。また、前篇の第一部(ドン・キホーテ単独の一泊二日の遍歴)も、ひとつの短編小説としての構成をもっている。後編ではこの点を作者自身反省して、脱線を無くしている。